The Truman snow
Sobota, 27. februar 1999Kako malo je treba, da se človeku zapre svet! Par metrov snega, pa se vse zoži na sobo, savno in kavarno na dveh ulicah in enem klancu – kar je še v redu, ker človek je navsezadnje lahko v kletki tudi sredi sončnega in suhega prostranstva.
V to luknjo sem padel že pred leti neko zimsko polnoč v snežnem metežu, s smučarsko krsto na strehi avta in brez rezervacije. Človek v frotirasti halji po imenu Pepi Gabl (očitno junior) je stal bos in vidno vinjen na zasneženem pragu svojega penziona in mi rekel: “Gif mir pŸck see Kies!” – že s ključi v žepu sem si namreč premislil glede njegove depandanse čez cesto, ker sem ugotovil, da je tik ob železniški progi. Pozneje sem spoznal, da ni nič narobe, če imam tako rekoč vse ljudi tukaj za Pepije Gable – četudi so v povprečju bolj prijazni.
Scena spominja na tisto iz filma “The Truman Show”. Nebo ždi nizko in tlači kot pokrovka – to je ta med Nemčijo in Italijo stisnjena tirolska kupola, ki ji že cele dneve odpada s stropa gost, droben, bel, mehek omet, na žalost pa se včasih vsujejo tudi kar gromozanski kosi. Nekdo nam dela vreme.
Grem na morje – zgori pol otoka. Peter Potočnik paničari, iz Slovenije poizvedujejo o evakuaciji. Grem smučat – zasuje nas sneg. Spet zvoni handy: ker ni dopisnika iz teh predjamskih krajev, tokrat pač slišim, da počitniški gospod Horvat iz Radovljice poroča od nekod tukaj za Odmeve o vremenskem stanju. Halo, HMZS! Življenje je izgubilo blizu dvajset vremensko občutljivih ljudi – zasul jih je plaz! Okrog trideset Slovencev pa ima povišano temperaturo.
Budilk tukaj ni treba – tukaj nas zbuja pokanje topov na lavinski fronti. Vsako jutro, ko pridem s podstrehe z zasneženim balkonom na zajtrk, gospa in gospod hotelirja enako in nezmotljivo prijazno rečeta: “Gut moanink! Ahr ju vein?” – in potem odzdravim tudi jaz v angleščini, a zanalašč z avstrijskim naglasom oziroma naglasom Kohoškega Slovenca.
Nasploh sem se odločil, da bom v Italiji, Franciji, Avstriji in Nemčiji govoril z domačini samo angleško. Dolgo sem rabil, da sem doumel to preprosto resnico: kakšno prednost ima človek, ki govori nek jezik bolje od sogovornika! Ni seveda rečeno, da se na ta način izognem nesporazumom in zapletom, vseeno pa vliva občutek samozavesti. Vedno je treba potovati – ali očitno tudi nekje ždeti – radoveden in odprt, nenazadnje tudi korekten, a ob vsem tem vendarle z nujno mero arogance in zdolgočasenosti. To je lekcija po eni strani najbolj nemogoče, po drugi pa najbolj fascinantne knjige, ki sem si jo lahko prinesel s sabo v ta ñtzijev iglu: “Veliki železniški bazar” Paula Therouxa.
Ker pa le nismo tako zelo omejeni kakor na vlaku, kjer bi spoznavali ljudi samo med kupejem in jedilnim vagonom, a zato tem bolj, lahko tukaj le ugibamo o prebivalcih drugih, manjših iglujev. Veliko je Angležev, ki so prišli malo na sneg – no, zdaj ga pa imajo. Morda bo kak njihov časopis po dolgem času lansiral spet en lep british naslov kakor The Times v tridesetih letih, ko je vso Evropo, ne le Alpe, zasul sneg: “Kontinent odrezan od sveta!” Očitno so po princu Charlesu (ki tudi ni smučal daleč) povzeli stil nerode in čudaka na smučišču, ki štamfa ob delujoči vlečnici. Angleži na snegu so neizgovorljivo smešni, a tudi najbolj izvirni.
Vsi drugi pa delujejo nekoliko votlinsko. Če sem odkrit, so v najboljšem primeru zamaskirani z garderobo. Dame nosijo krzno, gospodje klobuke, vsi drugi pa pisano goretex šaro in strupena blindirana očala, o kakršnih Karl Schranz ni niti sanjal. Je pa po drugi strani res, da je povsem nemogoče in izključeno, da bi se človek za katerikoli šport lepo oblekel. To je neizvedljivo celo pri tenisu in golfu. Ko je pumparce, špic hozne, usnjene pancerje na vezalke in norveške vzorčke na pleteninah izpodrinila ta trpežnejša, toplejša in nepremočljivejša roba, je bilo s terensko zimsko-športno modo konec. Dvomim tudi, da si bo kdaj opomogla.
Ampak kdo je tu skratka Truman? Kdo je tisti, ki nič ne ve (ali vsaj ne bi smel vedeti), in kdo so statisti? In kdo vse to režira?
Pripadnik plazovne straže (tako rekoč belogardist), ki nas pred kavarno – tisto z vročim štrudlom s smetano, ne ono z germ knedlom v vanilijevi omaki – opominja, naj se ne zadržujemo na prostem, če ni absolutno nujno, je nedvomno statist – če sem seveda jaz Truman. In če sem jaz Truman, gotovo nisem edini – koliko nas je potem vseh skupaj? In ali ni nemara (tudi) on Truman? To je očitno neka bolj sofisticirana igra skrivalnic in sprenevedanja, v katerem so vloge zamenljive in poljubne do trenutka, ko se nekaj groznega – kar je doslej le grozilo – tudi zares zgodi. Brez medijev in telefonov je ne bi bilo.
Ko na ORF že petindvajsetič kažejo iskanje zasutih v Galtüru, preklopim na Sky in vidim Bransonov balon brez njega na plovbi okrog sveta – kar je verjetno skrajnost med nekoristnimi in brezciljnimi, a tem bolj neverjetnimi jules-vernovskimi potovanji. Jaz pa ne bi šel non-stop naokrog, me prešine. Pristal bi na Fidžiju!
In pomislim: najbrž sem res Truman – čeprav bi bil najraje Philleas Fogg.



