Hov-hov, win-win

Torek, 14. oktober 2008

Tadeju Zupančiču, ki je že star Londončan, sem dal za domačo nalogo, da si med obiskom v domovini na TVS ogleda humoresko Brat bratu, predelavo britanske serije Only Fools and Horses. Ko je je bilo konec, je poslal skrušen SMS: “In zakaj sta namesto Del Boya in Rodneyja igrala Stana in Olia? Sicer pa sem malo zadremal.” Seveda. Pozabil sem, da je Tadej tudi star Celjan in da se mu mariborščina na malih ekranih ne zdi prav nič zabavna.

A naj se najprej lotim problema štajerščine.

Da velja mariborski ali širše vzeto (vzhodno)štajerski dialekt za smešnega, ni kriv Đuro — kaj šele, da bi za to imel zasluge. Res pa je, da je kot Bosanec znal razumeti ta sicer težko razumljivi slovenski fenomen. Tudi bosanščina velja za smešen jezik, ki se prilega kvečjemu izjavam na nivoju vicev o Mujotu in Hasotu. To seveda ni res, ampak tako pač Slovenci dojemajo bosanščino: tako kot štajerščino.

Gre za star in globoko zakoreninjen kulturni in jezikovni stereotip, da so Štajerci subinteligentna bitja, ki tako smešno nabijajo, da Slovenijo bolijo ušesa. Štajerski dialekt je način komuniciranja, s katerim ni mogoče povedati nič pametnega. Po drugi strani pa je vse, kar nekdo pove v tem dialektu, za neštajersko govoreče že vnaprej smešno. Štajerščina je primerna za izjave tipa: “En se je fscal na tepih, čuj!” — kot sta Slon in Sadež prevedla stavek: “Oprostite, nekdo je polil union po preprogi.” — ali za estrado tipa Zmago Batina. Za kaj drugega pa ne.

“Franc, sámo ne nocoj, tak sn zmantrana,” je rekla Milena Zupančič v Klopčičevem Vdovstvu Karoline Žašler. Ta stavek ni bil mišljen kot nekaj smešnega, vendar se je huronsko zapisal v zgodovino slovenske kinematografije in kulture. Štajerščina je nezmožna ubesediti ne le inteligentne misli, temveč tudi čustva. Še posebej, seveda, če jih izgovarja rojena Gorenjka. Nič ni tako neposlušljivo kot Ljubljančani ali Gorenjci, ki poskušajo oponašati štajerščino — in tega smo se v slovenskih filmih in nadaljevankah izdatno naposlušali. Nekoč je bilo to fušanje zgolj mučno, danes pa je kljub bolj verziranim nastopačem že nevzdržno.

Štajerščina je komercializirana v zabavljaške in marketinške namene. Manj ko imajo avtorji in igralci smisla za humor, bolj se šlepajo na štajerščino. Bolj ko so reklame debilne, več jih je v mariborskem dialektu. Nekaj dni sem imel radio slučajno nastavljen na neko mariborsko postajo. Skorajda ni bilo reklame, ki ne bi bila v ortodoksni tuc-tuc štajerščini. (Če je bila mariborščina, bi jo mikrolociral na Studence, v Melje, Rošpoh in Košake.) Po mojem je ta debilitantni faktor štajerskega dialekta kot samouresničujoča se prerokba obsedel že Štajerce same, ki so se s svojim famoznim smislom za samoironijo sprijaznili z vlogo dvornih norčkov.

Paradni dvorni norček Branka Đurića pa je v tem primeru Brane Šturbej. Rojeni Mariborčan govori v tej seriji brezhibno, toda forsirano štajerščino, kot da bi se tega dialekta še predobro priučil in kot otročji vunderkind (z dvema naglasoma) užival v nastopanju pred Ljubljančani. Gledati Šturbeja, kako vsak izgovorjeni stavek v seriji Brat bratu spremlja prisiljena in pretirana, zašmirana glumaška grimasa, je zelo duhamorno. Ljudje brez okusa bodo vedno radi gledali Đurotove bosančizme — a kdo bo gledal Šturbeja, ki se nenehno pači in s svojim dialektom z vsakim stavkom znova in znova pogreva isti vic?

Problem tega nepotrebnega in prisiljenega Đurovega podviga — s katerim je po mojem poskusil dokazati, da je zmožen česa boljšega od Klinike — je v glavnem v tem, da ne zna in ne zna ter noče in noče nehati producirati nove in nove stupidnosti za katerokoli slovensko televizijo, ki se mu pusti opetnajstiti. Vedno se bodo našli TV impresariji, ki sami sebe prepričujejo z domnevno neverjetnimi ratingi teh slaboumnosti in se tolažijo z visokimi deleži gledalcev v segmentu tistih, ki bi zvečer že morali spati.

Đuro je infantilen fenomen infantilne kulture podpovprečnosti. Ne on sam ne njegove oeuvres complètes niso neumni — a do inteligentnosti jim manjka točno toliko, kolikor manjka otroku, da bi odrasel. Odraslega, ki se lahko smeji njegovim štosom, si ne morem predstavljati drugače kot zateženca z retardiranim smislom za humor. Đuro, zabaven? Ne, on se je samo etabliral kot zabavna blagovna znamka in se infiltriral v slovenske (in druge ex-YU) razvedrilne pogone. Rečeš Đuro in že veš, da bo dobro, karkoli že bo. In ko Đuro reče hov-hov po bosansko — ali po novem tudi štajersko —, se že valjamo od smeha. Đuro je najbolj precenjen avtor slovenske pop kulture pa i šire. In še nihče ni bil nikoli precenjen tako dolgo in tako kontinuirano. To je dejansko neverjetno. Tako se pustijo opetnajstiti samo Slovenci, opetnajstiti pa jih zna samo Bosanec. To je popolna, idealna win-win situacija.

Argument njegovih zagovornikov je, da Đuro rešuje čast slovenskega humorja v filmu in na TV, ker je za razliko od drugih avtorjev duhovit in gledljiv. To je kruta pomota. Đuro ne izstopa niti za milimeter, zna pa zadeve spretneje zapakirati in prodati. To je vse.

Dnevnikov Objektiv, 11. 10. 2008

  • Share/Bookmark
 

Objavljeno v Torek, 14. Oktober, 2008 ob 09:33 v kategoriji 93, Dnevnik 2004-.
Objavo lahko komentiraš, ali pa s svojega bloga pustiš trackback.

152 komentarjev na “Hov-hov, win-win”

  1. maja pravi:

    Uf, ne, jaz sploh ne gledam tega, že po trailerjih se videla, da ne bo šlo in bi si samo “pokvarila okus” po originalu. Kdo se je sploh spomnil to predelat???

  2. matia pravi:

    Po mojem so krivi pri nas tudi igralci za takšno spakandraščino ;)

    Oddaja je res negledljiva in prav nič smešna. Pričakoval sem veliko več, sploh pa oddajo, ki je narejena na super osnovi, je pa res, da se je težko približati angleškemu humorju, ki zanimivo nekaterim sploh ni smešen. Si pa težko predstavljam, da je Brat Bratu komu zabaven in smešen, ker tudi štajerščina ne vžge vedno.

    Eden takšen primer je bil film Kleščar, zame totalno negledljiv, pri katerem se vprašaš kdo je takšne stvari odobril, da se posnamejo.

    Bi pa še doda,l da je Naša mala klinika, na hrvaški televiziji dosti boljša, predvsem zaradi igranja.

  3. nevenka nevenka pravi:

    Hm, jaz se Djurotu ne pustim….njegovo kliniko sem gledala točno enkrat in nikoli več.

  4. chef chef pravi:

    Izvrstno napisano.

    Imam že dolgo na lagerju en članek o Štajercih. Zakaj jih imamo za osle. Pa si ne upam objavit…

  5. Marko Crnkovič pravi:

    Chef: Pazi, kaj pišeš, čuj, če ne te bomo z interneta vun vrgli!

  6. Jean Tonic pravi:

    Bravo Marko, čestitke! V točno toliko znakih in besedah ne bi mogel bolje opisati te bede, ki ji pravimo slovenski TV (pa tudi siceršnji) humor. Đurotu bi sicer težko kaj zameril, odkril je pač tržno nišo in zdaj bo mozlel to kravo, dokler le gre… Pravzaprav mu gre čestitati… Jebe lepo Slovenko in glupe Slovence…

  7. Rado Rado pravi:

    Brat bratu
    sicer še nisem gledal in verjamem Crnemu, da ni “bogvekaj”. Ne pristanem pa na tezo, da je Džuro ustvarjal le zanič stvari.
    Teater paradižnik npr. je bil zame, zelo kvaliteten.

    Tudi kritiki Naše male klinike, so jo najbrž vzeli preveč zares.
    Jaz sem jo “videl”, kot parodijo in sem se zabaval ob njej. Včasih da pač človek možgane na pašo in ne gleda zgolj visoko sofisticiranih stvari.

  8. Anja pravi:

    Jaz pa mislim, da ni bolj debilnega dialekta kot je ljubljanščina, oziroma čefurščina, ker Ljubljana itak ni več Ljubljana kot bi si jo Štajerc želel, ampak en velik ogaben čefuraj.

    Dej nehi no, Crnkovč.

  9. oomoo oomoo pravi:

    Ja, ljubljanščina pa je res en pravi jezik. In Marko, ti si pravi model, ej…. Imate Srba za župana, dobili boste džamijo….res vam zavidam in upam da vam bo mufti tulil vsako jutro navsezgodaj, ko bi radi še spali.
    Kar pa se tiče teme tega zapisa: žalostno je, da je toliko Slovencev tako debilnih da to gleda…
    Pa še to: Marko, kot predstavnika intelektualcev te lepo prosim, da mi poveš, koliko črk ima Slovenska abeceda. Ker bom v kratkem moral svojim otrokom razložit kaj je ta znak (Đ), katerega tako veselo uporabljaš, hkrati pa se zgražaš kako je Bosanec nategnil Slovence. Tebe je tudi. Ko boš ti velik in slaven po svetu, ne vem če bodo zaradi tebe uvedli “č”.

  10. polna glava pravi:

    Pismo, pa sem ravno iskala, kdaj je na sporedu, ker me je res zanimalo, kaj bodo šolarji prve in druge triade poslej gledali na TV, ko je POP TV končno zaključil klinično moro. Zdaj me že manj mika. Po drugi strani pa še bolj, vsekakor sem pa prepričana, da bom gledala samo enkrat. Tako kot sem samo včeraj gledala tiste Sosede na POP-u. Grozljivka, kaj nam prodajajo. Ob tem mi še BBC-jevi Telebajski niso več tako zelo zanič!

  11. juan pravi:

    štajerci so po karakterju mnogo boljši kot ljublančani, to je vsem v sloveniji jasno, razen LJ ne. kar se pa jezika tiče bi pa dal marku prav, s tem da bi pa lahku pripisal da je spakedrana ljubljanščina ne samo smešna ampak se slišu tudi precej gejevsko. – tega se ponavadi v LJ ne zavedate – slon in sadež sta naredila burlesko tud o tem, in je bla dosti bolj smešna kot od štajercev.

    zato bi prej rekel da ni problem v dialektu, ampak v slabih nepristnih igralcih – zamenjava za Rodneya je ena ogromna žalost!!!!

  12. juan pravi:

    kopirati Rodneya je isto, kot kopirata Jima Careya – NEIZVEDLJIVO, in je lahko rezultat samo polomija!

  13. teoo pravi:

    Na štajerskem so samo punce vredu, ostalo je en jajc.

  14. Jean Tonic pravi:

    Mislim, da tisti, ki kritizirate MCja in pljuvate po ljubljanščini, niste ravno dojeli zapisa. MC trdi, da je štajerščina v tem pogledu ZLORABLJENA, ne pa da je tudi v resnici smešno narečje. Ne daje je torej v nič, ampak jo na nek način pomiljuje. Meni kot Ljubljančanu se zdi lepa in tudi sicer sem mnenja, da so naša narečja super in vsekakor vredna ohranjanja in negovanja. Roko na srce pa je ljubljanščina verjetno res najslabša izmed vseh….

  15. jonas jonas pravi:

    Zakaj samo štajerščina? Enako zna biti hecna dolenjščina (kar poglej, kako radi oponašajo Janšo), primorščina, itd. In kadar kakšen Štajerec začne oponašat Ljubljančane, je tudi zabavno.

    Kot Štajerec si preobčutljiv na zajebancijo okoli Štajercev. Vsi smo hecni.

  16. Pris Pris pravi:

    @oomoo, očitno nisi dojel MC-jevega teksta.

    Tvoje nacionalistično kokodakanje je smešno. Mufti ne bo tulil nič glasneje, kot zvonijo (mehanizirani in amplificirani) cerkveni zvonovi povsod po Sloveniji, marsikdaj tudi ob “nemogočih” urah (mislim, da muftijeva naloga sploh ni tuljenje z minareta, za to imajo mujezina).

    Glede slovenske abecede: te motijo tudi y, x, q, w in ü (celo predsednik republike ima ta znak v priimku)?

  17. david.pelko david.pelko pravi:

    Zdaj si pa predstavljajte nas Celjane, ko moramo na eni strani poslušat ljubljanščino in na drugi strani vzhodno štajerščino?

    Sicer pa zelo dober zapis.

  18. Tan!a Tan!a pravi:

    Mah sej zdej Štajerci nismo več in. Zdaj so Korošci. Sem si pogledala en del te nove serije Svingerji, kjer en igra Korošca. Seveda so ga poimenovali kmet. Ampak njega lahko vsaj poslušam, za razliko od Nine Osenar.
    No, po eni strani niso tako napačno razmišljali.. od koroškega kmeta lahko dobiš vsaj kruh in mleko, medtem ko od ljubljanske lahkoživke kaj? Gonorejo? ;) )

    Sicer pa se točno vidi kako daleč nekateri ljudje vidijo. Do prečrtane table za Ljubljano, naprej, nazaj, levo in desno pa živimo sami osli.

  19. Marko Crnkovič pravi:

    Pelko: Tudi nam ni lahko (láhko), ko poslušamo Cjelane! ;-)

  20. david.pelko david.pelko pravi:

    Ja, verjamem, tudi jaz to težko prenašam :lol:

  21. oomoo oomoo pravi:

    @Pris
    Hvala za lekcijo o tem, kdo tuli z minareta.
    Ti pa nisi dojel, da določene zadeve pač ne spadajo v naše okolje in našo kulturo.
    In ne, x, y, q, w in ü me ne motijo.

  22. Tea pravi:

    Lahko pa to vidis tudi kot korak naprej: Stajerc koncno enkrat ni vec le glupi sidekick, ampak je tokrat v glavni vlogi! :)

  23. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Jonas: Dejstvo, da sem rojen v Mariboru, vpliva kvečjemu na to, da znam bolj (kritično) prisluhniti uzurpaciji mariborščine v psevdohumoristične namene.

    V zgornjem tekstu je bil prvotno tudi odstavek (ki sem ga nazadnje moral črtati), o tem, da se Slovencem iz vseh regij oz. dialektalnih območij zdijo vsi dialekti smešni – razen seveda tistega, ki ga govorijo sami. Še najmanj smešna je prekmurščina (ki je že skoraj jezik zase), ker je tudi najmanj razumljiva oz. skoraj nerazumljiva. Saj se spomniš filma Halgato, ki so ga predvajali s podnapisi!

    Po drugi strani pa je tudi res, da je ljubljanščina mnogim Slovencem “od drugod” bolj zoprna kot smešna.

    Niso pa vsi dialekti enako smešni oz. enako uporabni v zgoraj omenjene namene. Dolenjščina je že res smešna, ni pa celovečerno ali serijsko smešna. Po enem skeču je imamo že vrh glave. Primorščina pa ni samo smešna – spomni se Kobala ali TV Popra –, ampak je lahko tudi čustvena, kar štajerščina, kot pravim, ne more biti. Spomni se kakšnega Tantadruja. Presenetljivo je, da je lahko čustvena tudi gorenjščina. Spomni se recimo Cvetja v jeseni.

  24. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    oomoo: Kaj pomeni, da nekaj spada ali ne spada v naše okolje in kulturo? Da na naših tleh ne obstaja vsaj tisoč let, kot recimo cerkvice na hribčkih? Boš po tej logiki tudi hare-krišnovce z njihovimi zvončki nagnal z ulic? Ali mormonske polizance iz ZDA?

  25. chef chef pravi:

    Sem Ljubljančan, pa mi je Ljubljanščina včasih naravnost odvratna.

    Čuj, kar narezal bi me ti ? Te pa ni čudno da vas mam fse Štajerce za fukiene ;)

  26. Jean Tonic pravi:

    oomoo, nekje sem prebral, da boš v nadaljevanju Schindlerjevega seznama baje nadoestil Ralpha Fiennesa… Baje se je Spielberg odločil, da je vloga fašističnega zajebanca tebi veliko bolj pisana na kožo…. bolj se boš “vživel”….

  27. patricia pravi:

    le od kod vam taksna “nastrojenost” proti vsemu, kar je drugacno od vasega, kot je razbrati iz blogov, precej ozkega pogleda na svet? clovek, ki je sposoben misliti v stilu vasih blogov in to celo objavljati (z redkimi izjemami), mora imeti po mojem mnenju precej kompleksov, predvsem pa izjemno nizko samopodobo in veliko, vendar nikoli uresniceno zeljo po priznanju, ki jo isce celo med anonimnimi bralci svojih blogov. no ja, tudi taksni obstajajo in ker sem oseba, ki po svojem smislu za humor slovi dalec naokoli, me tudi redko branje vasih blogov vedno spravi v smeh. cerpav niso pisani v mariborscini, pa se nekako na ta nacin berejo, ahhahahahhahaha.

  28. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Patricia: Me zelo veseli, da bo vaš sloves razširil tudi na internet. Lahko kako pomagam?

  29. oomoo oomoo pravi:

    Marko, nikogar ne preganjam ali želim preganjati. Moti me pač to, da se določene skupine obnašajo tako kot se.
    Mislim da nima smisla nadaljevat debate v tej smeri, ker ne bomo prišli nikamor.

  30. Pumperdekl pravi:

    nekateri zgornji komentarji prikažejo vso bedo folka pod alpami zahodno od ljubljane in južno.

  31. filmoljub pravi:

    Tukaj omenjenega umotvora sicer ne maram in ne gledam zaradi Šturbeja, tega antipatičnega okrogloglavega kurca (Vinci ga je še premalo na gobec), in ne zaradi njegove prisiljene štajerščine. Dialekti so od nekdaj in povsod sredstvo komedije; ne vem, zakaj bi se morali prav nam zdeti tako neumestni. Me pa čudi nestrpno stereotipiziranje, v katerega se je sprevrgla bržkone dobromisleča in konstruktivna kritika Branka Djurića. Ali je zdaj nenadoma izkoriščevalski oportunist, samo zato, ker je Bosanec?

  32. Burek pravi:

    Rajši poslušam Javšnika stoosemdeset ur, kot eno uro Osenarco! Kdaj še je kaj uspelo brez naših krajev?

  33. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    oomoo: Najbolj zabavno pri vsem skupaj pa je to, da TI praviš, da tako ne bomo prišli nikamor – in si pri tem upaš napisati, “da se določene skupine obnašajo tako kot se”.

  34. NINJA pravi:

    1.) Đuro ima v žepu Oskarja in kot tak se še relativno malo prostituira…
    2.) Zdi se mi nehigijenično prirejat tako unikatne serije kot so O.F.&H., Seinfeld, in podobne situacijske komedije ki jih nikakor ne moremo umestiti v Slovensko urbano okolje ( beri lack of it .)
    3.) Za vse ki imamo nepristranski pogled na versko udesjtvovanje je đamija enko intruzivna za okojle kot je fračiškanska, pravoslavna ali trnovska cerkev.
    4.) Komik ki lahko požanje smeh samo zaradi govorjenja v narečju je tragik…
    5.) Ne razumem tega večnega sovraštva nad vsem kar pride iz Ljubljane…
    6.) Tisti ki bi radi pozabili na naše Slovansko poreklo naj vas spomnim da imamo mnogo več skupnega s Hrvati in Srbi kot z vsemi Germani ali Romani skupaj ; tako sta nam Ć in Đ glede na naše korenine mnogo bližja kot so nam y, x, q, w in ü. Tudi če se vsi jugoskeptiki postavite na glavo nismo in nikoli ne bomo AVSTRIJCI ( hvala k…. )

  35. oomoo oomoo pravi:

    @Jean Tonic
    He he, če bo še honorar takšen kot pri Fiennesu…

    @Marko,
    Predam se.

  36. Pris Pris pravi:

    Đuro ima v žepu oskarja? Od kdaj pa? Saj je smo igral v filmu, ki je dobil tujejezičnega oskarja …

  37. Mitja pravi:

    Meni se Top lista nadrealista, pa No man’s land in tudi Kajmak in marmelada ne zdijo ravno stvari z nizkim intelektualnim humorjem, v bistvu ravno nasprotno – to so produkcije, ki na saljiv in zelo subtilen nacin zelo kritizirajo (ali vsaj opozarjajo na) obstojece druzbene vzorce, stvari, ki jih sam pricakujem od kulturnih delavcev.

    Da, Klinike nisem mogel gledati in da, gre mi na zivce uporabljanje dialektov in bosanscine za potrebe humorja. Ampak pomojem je ta plehkost zares vecinski odraz trenutnega stanja slovenske druzbe – napacne teme, napacne prioritete, zaplankanost, plitkost, nesposobnost samorefleksije, konstantno nergastvo in pritozevanje nad situacijo ter predvsem apatija do sprememb.

    Slovenskega Only fools and horses nisem gledal, ampak Djurove produkcije so me po vecini nasmejala in hkrati razalostile, ko sem v njih prepoznal slovenske vzorce obnasanja, ki jih srecujes na vsakem koraku. Gledati to v kinu je smesno, ziveti v taki druzbi pa ne ravno…

  38. patricia pravi:

    ce lahko pomagate? ste me pa presenetili. hvala, zaenkrat ni treba, ce bo pa kaj, bom takoj javila. lp

  39. Jume pravi:

    Mar bi raj en posnel sago o Kahlu Ehjavcu, to bi bla zmaga za vse vecne case.

    Mala klinika in brat bratu? Ne me smejat… smilijo se mi avtorji inu gledalci.

  40. NINJA pravi:

    @ Pris.
    Se strinjam… vendar ali meniš da si ga ne lasti oz. ne sme lastiti, ker je v tem filmu “samo” igral ?

  41. jonas jonas pravi:

    > Niso pa vsi dialekti enako smešni oz. enako uporabni v zgoraj omenjene namene.

    Jaz zagovarjam tezo da so. Lep primer je prav Brat bratu, kjer štajerščina sploh ni smešna (upam, da se strinjava). Štajerščina sama po sebi torej ne spremeni govora iz nesmešnega v smešnega. Nobeno narečje torej nima inherentne smešnosti.

    Smešna je drugačnost. Ljubljančan vidi Štajerce drugačne, ergo smešne. Tako tudi Dolenjec Ljubljančane. Itd.

  42. Pris Pris pravi:

    @NINJA: ve se, kdo dejansko prejme oskarja za najboljši film – producenti. Oni ga imajo tudi “v žepu”. Gotovo je tak dosežek odraz dela vseh vpletenih (o dejanski kvaliteti nagrajenih filmov in kakšno imajo pri tem vlogo lobiranje, marketing in kolektivna slaba vest na tem mestu ne bom razglabljal). Ne glede na to pa je trditev, da ima Đuro “v žepu” oskarja, močno pretirana.

  43. Jani pravi:

    A si predstavljaš, da se nekega jutra zbudiš kot Tanja Ribič?

  44. NINJA pravi:

    @ Pris
    Postavil sem retorično vprašanje, a vseeno hvala za izčrpen odgovor :)

  45. Jasna pravi:

    Jonas: Pa res, jaz crkujem, ko Gojc reče: Mi pa pridemo pa pošpricamo. Ali, ko odpre laptop in reče: ” A, takule.” Ali pa, ko navija za NK Cevi – Trebnje – Plastika ( to je iz NMK). Ali pa tisti performans Dannyjeve zvezde.

    Marko: Ni samo štajerščina uzrupirana! Ana Liza to počne z primorščino, Vesna Penarčič ( Lepo je biti sosed ) z.. ne vem z čim, ker nič ne razumem, Gojc z dolenščino. Hri -bar-jevi animirani liki z vsemi dialekti in so res dobri. Vsi slovenski dialekti so smešni ( razen gorenjščine).
    Gledala sem NMK, Brat bratu tudi. Kot vidiš kreteni so moja niša. Se mi je kar zdelo, da sem brez okusa ( in retard ), potem ni čudno, da sem tvoja ( kaj že…?) fenica. Če gledam te nanizanke še ne pomeni, da mislim, da Đuro rešuje čast slovenskega humorja, velikokrat pa mislim, da so Slovenci dolgočasen narod ( glede na TV in filmsko produkcijo ). V soboto pozno ponoči so na Popu vrteli Lapajnetove Kratke stike. Wau, kako visoka umetnost! Še dobro, da je drugi dan bila nedelja, da lahko ves dan v miru premišljevala kaj je hotel povedati. Visoka umetnost ni za vsakega! Tolk pa nisem butasta, da ne bi vedla, da se Lapajne fura na Davida Lyncha. Zdaj pa sem zašla. Aja, o Đurotu je tekla beseda. Dobro si ga obklal in prav mu je! Malo ga je treba. Vedno se iz Slovencev dela norca.”A so vsi Štajerci takšne budale?” je stavek, ki ga je včeraj izgovoril Japonec in je poanta Brat bratu. V Kajmaku in marmeladi so Bosanci simpatični kriminalci, Slovenci smotani šmokljani. Ali pa tisti Traktor in rock’n'roll, Đuro kot vaški playboj s kitaro iz sedemdesetih…pa kaj še? In pri tem mu še Lainšček pomaga! Đuro ne mara Slovencev. To se vidi iz aviona. Verjetno je večkrat nabasal na tipe podobne tebi ( ki tudi njega ne marajo) pa ima za to svoje razloge. Če pa ste nestrpni, do ubogih beguncev iz razrušenega Sarajeva. Ne glede na vse, hitropotezni vic maker Đuro je v Slovenijo prišel na velika vrata, in že v štartu so od njega pričakovali veliko. Sam je povedal kako je to obremenjajoče, kako je težko biti originalen, kako je izumljal že izumljeno, kako je štose pobiral od vseposod tudi iz Alana Forda. Rekel je tudi to, da so Slovenci tako povprečni ( butasta izjava ), ker če veliko nadpovprečnih so spet povprečni. Pa kaj naj zdaj z njim? Navadili smo ga se tako kot smo se navadili na kebab.
    Nič ne pišeš kaj pa je tebi smešno? Inspector Clouseau, morda? Saj nisi zadrtež, ki se ne zna zabavati?
    In kaj zakaj ti nama gledalcem bosančizmov očitaš zakaj obstajamo takšni kakršni smo? A se kdaj sploh sprašuješ ali ima smisla pisati za takšno rajo, za takšne tepce? In za konec, da ne pozabim … nekaj mrkaićevskega je v tej kolumni ( ne stav, ampak žalitve ).

  46. Jasna pravi:

    Pris: Đuro je v Nikogaršnji zemlji nikakav igralec. Dober pa je v neki srbsko- hrvaški -bolgarski skratka balkanski koprodukciji, kjer igra negativca in to albanskega mafijozota. Dober in faca. Vloga brutalnega mafijozota mu lepo pristaja.

  47. andraz pravi:

    odlicno povedano, respect.

    z eno opazko: Djuro je zelo sposoben individum, ki svojo resnicno nadpovprecnost dokazuje z Marmelado, ki je, roko na srce, skrajno nadpovrecni “slovenski” filmski izdelek, kjer klapa vse. Predvsem tisto, kar ponavadi ne klapa. Obrtnost.

  48. Pris Pris pravi:

    Jasna, ne vem, zakaj je to letelo name, jaz nikoli nisem hvalil Nikogaršnje zemlje, ki se mi zdi zelo precenjen film.

  49. moj svet » Objave » Brat bratu Svingerski Sosed. Na Kmetiji… pravi:

    [...] sem dala priložnost Kmetiji in Lepo je biti sosed. Prebrala pa sem “bratsko” kritiko Crnkoviča in moram reči, da mu povsem verjamem, da ni za gledat. Vseeno se bom naslednji teden potrudila, [...]

  50. NINJA pravi:

    Precenjen, neprecenjen, naj se vsak zase odloči, pravim le da je FILM ( da ne bo ponovnih nesporazumov) defacto dobil Oscarja, ki je v sodobni filmski realnosti Zlata karta za kupleraj ki se mu pravi Holywood!

  51. crko pravi:

    Meni bi bila všeč sledeča situacija: komercialni program, recimo A Kanal, predvaja originalne konje in bedake tako, da se njihovo predvajanje izteče prav pred brat bratu. In ima isto vsebino kot brata, ki sledita.

  52. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Jonas, ne dlakocepit. Štajerščina v BB je smešna. Ne seveda funny, ridiculous pa vsekakor.

  53. blitz blitz pravi:

    Odličen prispevek. Sicer se strinjam, da so lahko tudi dialekti smešni, ampak to ni dovolj. Če vzamem konkretno Only Fools And Horses – tisti dialekt je fantastičen, ampak zabaven je samo, če je duhovita tudi vsebina. Tega pri Brat bratu nisem opazil.

    Dialekt bi moral biti samo pika na i, začimba, ki bi še ojačala plemenitost vsebine. Če vsebine ni, pač ojačaš ničlo. x krat 0 pa je vedno 0.

    Predvsem pa me čudi, da nihče ne omenja kakovosti uporabljene štajerščine. Ne vem, mogoče je krivo, da sem že toliko let odseljen, ampak meni se ne zdi štajerščina v Brat bratu nepristna. Narejena. Šturbej se vidno trudi. Zdi se mi, da poskuša govoriti neko hochsteirisch ali po naše: knjižno štajerščino, če smem tako reči.

  54. to mounee tis manas sou pravi:

    Škoda, ker poznam modela ki je v piko podoben Rodneju. Mogoče bi to edino zažgalo.

  55. mweiss pravi:

    Nanizanka je katastrofa ampak karkoli drugega od Džurota niti nisem pričakoval. On je svoj plafon dosegel kot soustvarjalec TLN, ki smo jo v osemdestih lahko spremljali v jugi in tega do danes ni presegel. Vsekakor mu pa moram nekaj priznati. Možakar ima jajca, da si je upal tako slabo režirano nanizanko prodati nacionalni TV. Jaz bolj kot v njegovih infantilnih štosih vidim problem v uredniškem in producentskem kadru na RTV Slovenija, ki je ta slab izdelek potrdil in kupil.

  56. Aja pravi:

    ” … Ali je zdaj nenadoma izkoriščevalski oportunist, samo zato, ker je Bosanec? … ”

    ne samo zato, tudi zato ker je uspešen, pa ima lepo (slovensko) ženo, pa še privlačen je (no, meni je precej, zelo)

    ” … Gledala sem NMK, Brat bratu tudi. Kot vidiš kreteni so moja niša. Se mi je kar zdelo, da sem brez okusa ( in retard ), potem ni čudno, da sem tvoja ( kaj že…?) fenica. … ”

    Pa dej, Jasna, zaupaj mi, tako potiho na uho, a ti Crnkoviča obožuješ al se sam hudo delaš norca iz njega?

  57. flybejba pravi:

    sempabila

  58. andrej kosak pravi:

    Dragi Blitz

    Vsebina je ista kot v Only Fools and Horses. Samo da tam znajo igrati in o režiji sploh ne bi izgubljal besed. Kot noč in dan. Problem so nizki standardi na naši televiziji. Samo da se vidi, pa je že dovolj.

  59. Upgoing pravi:

    Jonas, ljubljančan ne vidi štajerca oz. njegovega naglasa kot smešnega ampak kot retardiranega.

    Kot zelo zbirčen gledalec komičnih in malo manj komičnih nadaljevank ali karkoli že, mi je Bratu brat beda. Ampak vseeno se pa klanjam Đurotu, da si upa ene Bedake in konje vsaj poskusiti predelati za slovenski, ali katerokoli drugi bi že bil, trg.

  60. miran pravi:

    Prebral sem samo en stavek in nobenega komentarja. Pa si upam trditi, da imamo nekoga blizu, ki piše bloge, ni Slovenec in nas nateguje.

  61. Upgoing pravi:

    Aja mogoče pa se mu ni treba klanjati. Saj je že v osnovi vedel, da je lahko Brat bratu všeč le tistim, ki sploh ne vedo za Bedake in konje.

  62. blitz blitz pravi:

    Andrej, vem, da je ista, oziroma prirejena. Ampak to je tako, kot pripovedovanje vicev. Eni znajo, drugi pa ne.

    Konkreten primer je bil v prvem delu, ko se Rodney in dedek kregata, kateri Zlatko je na TV. V originalu se kregata o priimku: Sidney Potter (dedek) vs. Poitier (Rodney), Del pa razsodi, da je Harry Belafonte. Štosa se sploh ne da povedati, med ogledom pa sem se nakrohotal do solz. Ker znajo igrati, režirati, snemati in … Tole z Zlatkom pa je krneki.

  63. Si. R. pravi:

    Hajdmo eno peticijo sestavit za dialektično pluralnost, da z dialektično triado presežemo to nacionalno lingualno dislektičnost in dokončno odrešimo zatirane Štajerce, Dolenjce, Gorenjce, Primorce, Neslovence – ene drugih. :-)

  64. Si. R. pravi:

    PS: tudi meni se zdi ta televizijski stvor brezupno razsipavanje sicer marsikje prepotrebnega denarja. A če pogledamo drugače – tudi Đuro verjetno rabi denar, pa zakaj ne bi pač tudi on nategoval; saj ni prvič in najverjetneje tudi ne zadnjič.

    A ni neverjetno, kako dolgo drži tista simpatičnost iz nadrealistov?

  65. Aja pravi:

    ” … A ni neverjetno, kako dolgo drži tista simpatičnost iz nadrealistov? … ”

    Kot tudi simpatičnost Zrnca z Avdicije, ki je z nedeljsko oddajo skupaj s (še slabšim) Bizovičarjem, kar se mene tiče precej nizko padel?

  66. david.pelko david.pelko pravi:

    Problem je tudi v tem, ker smo že vsi gledali kvaliteten original in je velika težava, ko gledaš povprečen ponaredek, pri katerem že veš tudi, kaj se bo približno zgodilo.

    Tudi jaz sem se pri originalu tako narežal, da sem mislil, da me bo pobralo. Se še spomni kdo prigode o lestencih na dvoru, kako sta dedek in Rodney s plahto na lestvi čakala, da ujameta pol tone težak kristalni lestenec… in ko čakaš, kako jim bo tisto plahto iztrgalo iz rok….Delboy odvije in spusti sosednji lestenec…za crknt.

    Kaj češ, ponaredek je vedno samo ponaredek, pa če je še tako dober, kaj šele, če je slab ali povprečen.

  67. Si. R. pravi:

    @Aja – Seveda. Žalostno je, da je trenutno edini konstantno srednjeročno zabaven/smešen lih Sašo Hribarjev. No, če sem pošten – že 2 mesca ga nisem gledal, tko da ne vem … :)

  68. Aja pravi:

    Sašo Hribar je lahko tudi – včasih – smešen, pogosto pa tudi ni,
    (no pri radiu Ga-Ga se včasih res nasmejem, ne pa vsakič)

    A to pomeni da slovenci nismo nadarjeni za humor.
    Tak čist humor, ne zagrenjen, ciničen, mrakoben.

    A obstajajo kakšni slovenci, ki so vas od srca nasmejali?

  69. smokva pravi:

    Marko, mene pa zanima kaj imaš toliko proti ˝čefurjem˝?

  70. Jasna pravi:

    Aja: Zakaj jaz vedno moram pojasnjevati, nekaj tako očitnega – da ga imam rada. Dobro, stavek je res čuden. Evo prišepnem ti… ni lepšega kot puščati ljudi v dvoumih.
    Jurij in Lado zadnje čase imata posiljen humor. Pri humorju pa to ne gre. Simpatična sta in prijetna karakterja in nikoli mi ne bosta zoprna.

    Marko: Kaj praviš na Jerryja Lewisa, sem se spomnila, da je moj oče bil čist nor na njega. A si ti takšen, ko pišeš kolumne?
    http://www.youtube.com/watch?v=a7ySmnxy29Q

  71. Vanja pravi:

    Ja seveda uboge Slovence vedno nategnejo Bosanci, zato pa letijo iz raznih košar in umirajo na gradbiščih za 300 evrov mesečno. In zato jim za sobo na poaljanskem nasipu vključno z bubašvabami zaračunavajo 150 evrov, v sobi jih je pa vsaj tri. Brez kopalnice.Amapk ne, Slovenci smo marljivi in pošteni, Bosanci nas pa poštenjakarje nategujejo. In ja strinjam se, Džuro zadnje čase proizvaja sama sranje amapk njegovo sranje je vrhunsko z straniščnim slovenskim humorjem tipa Svingerji ali celo Anan lise , da ne govorim o Šraucigerju. in kakor Džuro Slovence lepo nateguje, jih nateguješ tudi ti MC, saj od svojega povprečenga pisanja in nizko kulturo(ki jo zamenjuješ s snobizmom) živiš že dolga leta. Najprej pometi pred svojim pragom slovencelj!

  72. bošti pravi:

    …sramota za t.i.režiserja je, da tako poceni priredi lik Delboya in Rodneya,…tista štajerščina sploh ni bistvena, bolj me skrbi kaj za vraga misli Djuro…da smo vsi bedaki pa še konji povrhu?z grozo pričakujem slovenskega Cleesea in Palina…

  73. david.pelko david.pelko pravi:

    Vanja, a si ti na glavo padla…?

  74. mweiss pravi:

    @Vanja
    Ne nori in pozorno preberi MC-jev zadnji odstavek.

  75. Vanja pravi:

    ne pelko, vem pa da ti si in da se ti še pozna.

  76. Vanja pravi:

    mweiss sem prebrala in?

  77. mweiss pravi:

    Kako za vraga je Djurićevo sranje vrhunsko?

  78. pet-in-g-seks pet-in-g-seks pravi:

    mislim, da se dajo v dialektih delat dobre in stare stvari … džuro je bil nadrealist … to je bilo fajn … kajmak in marmelada še kar … NMK – solidno za to, kar naj bi bila … zabava za mojo mamo … tole, tale Brat bratu pa je čisti nateg … po mojem je Djuro trojanski konj … ki pride na RTV dokončat krvav posel. :-)

  79. štulič pravi:

    Pa kje je našel Šturbeja? V momentu asociram na Anžlovarja in bi ga takoj na gobec. Brrankota Đurića,namreč! :mrgreen:

  80. doknir pravi:

    Men je bil pa kot humorist všeč Črt Škodlar v neki oddaji že davno na RTV SLO …

  81. djubre pravi:

    @oomoo: ne gre za tuljenje. to je monotono recitiranje molitev v arabščini, ki bi se komu drugemu, ki ni zadrt slovenski ali srbski kmetavzar zazdelo morda celo lepo, mistično ali vsaj zanimivo. sicer pa so že pred leti rekli, da tega pri nas ne bo. smešno mi je, kako se nekateri slovenci počutite ogrožene vedno od bosancev (da niti ne omenjam, da so za mnoge bosanci uni umazani muslimani tam dol, srbi, hrvati, albanci, makedonci, litvanci, moldavci in grki obenem). izvor tega strahu mi je res nerazumljiv. tako ste npr. begunce najbolj masakriranega naroda v zadnji balkanski vojni sprejeli kot smrduhe, ki ne znajo slovensko, preklete čefurje. seveda, zdaj boš rekel, da so lahko hvaležni, da jih je slovenija sprejela, jim dala topel dom, šolanje, kruh. seveda, toda ti nisi slovenija. moral bi se počutiti ogrožen od svojega karakterja in intelektualne ožine. ja, ja, zdaj bom balkansko djubre. res sem balkansko djubre.
    in sklicevanje na moj vzdevek pri diskreditiranju ni več moderno.

  82. markopigac pravi:

    zelo dobro zapisano. serija je bila napovedana kot vrh kvalitete, ampak za starega fena OFH je to zalitev, tudi kot stajercu.

  83. ana pravi:

    ah…cinizem & co.
    sicer pa je tako: vsekakor je za humoristično serijo primernejša štajerščina kot ljubljanščina ali gorenjski naglas….pač simple je bolj posrečena in ne deluje zafektirano. drugo je, ko se štajerščina potencira in je v film ali serija v celoti podrejen enemu naglasu…tud to postane dolgočasno.
    lep primer uspelega humorja z naglasom je Petelinji zajtrk.

    za južni jezik pa je torej značilna komičnost…sam po sebi je komičen…je bogatejši in ima toliko posrečenih poimenovanj in mašil…in tak bo tudi ostal….naredi skeč v slovenščini in bodi pristno humorističen in naredi skeč v južnem jeziku….razlika je pač očitna…eni jeziki so bolj spevni, drugi manj, eni majo bolj bogata besedišča, drugi manj, eni bolje zvenijo, drugi manj itd.

    te naše serije so pa podn. ni več za dodat. nikoli ne bodo originalne…v ničemer.

  84. ana pravi:

    filmoljub – eni zavedni slovenci pač ne morejo iz svoje kože (glede nacionalnosti, narodnosti itd) :) Alergija je stalna, nikol se je ne da odpravit…hehe

  85. oomoo oomoo pravi:

    @djubre, mislim da si vse skupaj vzel preveč dobesedno in resno.

  86. barbiblond barbiblond pravi:

    Know how win wick…

  87. 1tastar pravi:

    To bi pa že lahko vedel, da so Mujoti, Husoti ipd najpametnejši Slovenci :!:

  88. Burek pravi:

    Toliko filozofov na kupu, da bi se dala kar dobra serija spisat! Naslov: Brihten Brihtnemu!

  89. kuc pravi:

    Sej v SLOVENIJI ne znamo druzga delat k priredbe.
    MI smo eni navadni COPY PASTERJI.
    Vse zabavne oddaje mamo kopirane, tud reality šove.
    Večino glasbe mamo samo prevedene v slo jezik.Dejmo pa še filme, nadaljevanke.Edino pr zakonih pa mormo toplo vodo odkrivat.
    Če bi zakone 92 kopiral bi blo tud pr nas kej drgač.

    Kar se pa ĐUROTA tiče.Sej mi je bil smešn k sm bil 14 star s TEATROM paradižnik,samo zdej k je bla 50letnca rtv pa so dal ponovitev,sm se pa za glavo prjel.Pravzaprav bi namesto teater paradižnik lahko rekl kar VESO šov.Kajmak in marmelada najbolj gledan sam zarad tega k je Tanja jošk pokazala.nomanland uspeh zagarantiran zarad majce od rolingov
    TLN nism nikol gledu ,sam k sm pa slišu da je to priredba od Monthy Pythona mi je blo vse jasn.
    Torej Đuro je en navadn COPY PASTER k se je odlično znajdel kje drugje k v deželi COPY PASTANJA

  90. Si. R. pravi:

    @Kuc, brcaš v temo. Hri-bar in Astitut not zletu sta kopija česa že? PS – tut ti copy pastaš besed od nekod? :P

    @Ana – vsi dialektsi lahko povsem enako (po jakosti) smešni. Vsaj men se zdi. Ampak vsak ima svoj rob humorja … :)

  91. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Sabina Šeško, daj mir. Bila si in boš kenslana.

  92. simon79 pravi:

    Pa saj uporaba štajerščine v humorne namene ni neka nova pogruntavščina, že v Ne joči Peter so jo uporabljali.

    Je pa dejstvo, da so smešne stvari smešne v katerem koli dialektu. BB sem gledal le 5 minut in ni bil za prebavljat.

  93. simon79 pravi:

    Aja, a bo to še ena kazen za neuporabo slovenščine v naslovu? :)

  94. frkomrko pravi:

    Ne samo da Marko Crnkovič tule cenzurira komentarje.
    Šel je celo tako daleč, da objavlja podatke, za katere ima uporabnik tega bloga zagotovila, da ne bodo objavljeni.

    Tole bo prijava na MNZ.
    Hkrati pa zahtevam opravicilo. !

  95. frkomrko pravi:

    Dragi Marko,

    pri svojih letih bi lahko svojo užajenost prenesel na manj zahrbten in otročji način, kot je brisanje komentarjev in maščevanje z objavljanjem osebnih podatkov iz rubrike (ne bo objavljen)

    Očitno ob vsem tem svojem blogovanju v svojem izoliranem blogovskem kraljestvu izgubljaš na nekaterih izvirnih človeških vrlinah.

  96. Žalb pravi:

    Hehe… učiteljica 4.a :) Ubogi froci.

  97. vunzvraga pravi:

    vsi.
    tole ni članek naperjen proti štajercem. a vi razumete, da bosanec z davno izpetim smislom za humor vodi slovenski humor? crni želi izpostaviti, da smo slovenci na tem področju popolnoma apatični in da ni prepotrebnega lead-a. štajerščina je uporabljena v istem kontekstu kot gnili zobje medicinske sestre v NMK, ali stupid bosanac aka Veso, ali šef gledališča z obupnim zadahom v teatru paradižnik… smejati se znamo samo hendikepiranim vlogam in – ne da ne razumemo (tu se s crnim ne strinjam) drugačnega humorja – pač ni nobene pametne protiuteži… žalostno :(
    da ne omenjam popolne kopije serije only fools and horses… samo v razmislek – a ima delboy specifično hibo kot je recimo škotski naglas? pa še prisiljen povrhu?
    btw – crni, štajerci redko zaključujemo stavke s “čuj”… prej jih začenjamo :)

  98. ikari ikari pravi:

    fant, tole je srhljivo. moj skromni komentar je bil “to se zgodi ko bosancuu zmanjka idej kako nategnit slovence”

  99. Jasna pravi:

    Aja 68: Obstajajo Slovenci, ki znajo ljudi od srca nasmejati: Gojc, Zrnec, Hri-bar-jevi fantje, Dušan Vaupotič ( njega nisem nikoli zamudila) in nekaj časa sem mislila, da je resničen. Dober je bil tudi tisti, ki je včasih bil našemljen v Cirila Zlobca in Jonas Žnidaršič tudi. Jih je kar nekaj. Ali pa so meni Slovenci tako hecni zato, ker nismo iz istega plemena. Moj čist prerpost sosed včasih takšno blekne, da crkujem od smeha.

    A mogoče kdo ve, koliko filmov letno se posname v Sloveniji?
    In, če so se včeraj kje spustili vesoljci? Čakala sem jih do polnoči, bila je tako svetla noč kot, da je dan. Če vtipkaš v Google 14. oktober je veliko zadetkov, kjer piše, da so se odločili, da pridejo.
    Ne vem, če je pametno, da ga Zemljani tako serjemo s tem SATI-jem.

    Frkomrko: Potem praviš, da se boš malce oglasil-a pri Pirc Musarjevi, ali kaj?

  100. flybejba pravi:

    @ marko
    tale kenslan komentar pripada moji boljši polovici, tako da kenslaš njega ne mene, samo moj racunalnik je naj…
    Ni mi jasno, zakaj ga brišeš-vedno sem imela obcutek da zagovarjaš demokracijo, sploh pri medijih :)

  101. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Jaz da zagovarjam demokracijo? To pa res ni za vsakega bedaka. Ali konja.

  102. vunzvraga pravi:

    Jasna.
    jasno, da so. problem je, da se ne prodajajo dovolj dobro. niso del main stream-a, ali pa nočejo biti… v bistvu potrebujejo enga Đurota. jebi ga…

  103. Uršula Uršula pravi:

    tako, prebrala sem zapis, komntarjev zdaj nimam časa brat, potem po službi …
    zdaj samo to: Sem ponosna mešanka med Dolenjcem in Štajerko, rojena Mariborčanka, ki živi v Mariboru ali Rušah že dvajset let in znam povedati še kaj drugega, kot pa ..
    tiča vun, hajzl, ka si nor, ki te ti živiš, nea vem ki sem, pir daj na mizo, nea mi žnaraj

    Smo se pa na Bedake in konje, brate, štajerščino razpisali takoj po prvem delu … samo sem po blondinsko pozabila kje … na nekem blogu ..

    dobite porcijo, ko zaključim delo, odločam se le, ali bo v zborni slovenščini, štajerščini ali dolenjščini …

  104. Jasna pravi:

    Mogoče se Đuro niti ne prodaja. On prihaja iz Bosne in njegov pogled je specifičen in to je Slovencem je eksotika. Bosna je država, ki ne sodi nikamor, niti na zahod niti na vzhod v pogledu humorja je nekaj posebnega. Evo vprašala sem prijatelja kaj misli o Đurotu in se je takoj spomnil neke scene mogoče iz Nadrealista – Vijesti iz Zemlje ( iz luknje je gledala glava in lopata). On se tem smeji kot zmešan. Saj ih je še podobnih. In zakaj bi Brat Bratu bil debilizem, ko pa je samo naslov originala debilen Samo bedaki in konji.
    Hej, vunzvraga imaš duhovit nick, ampak fon Buda mi je pa vseeno na prvem mestu.

  105. djubre pravi:

    @omoo: aha, nisem opazil, da uporabljaš visoko metaforičen jezik. treba te je torej brati med vrsticami in dešifrirati simbole in ne dobesedno.

    @jasna: nadrealistom so se vsi smejali. đuro v sarajevu je bil nekaj čisto drugega kot đuro v sloveniji.

  106. Petra pravi:

    Kdo potrebuje Đura, ko pa imamo očeta in sina Serpentinšek ter reporterja Surlo v Hri-baru :)

    Ekipi Hri-bara pa želim, da ne popustijo niti za milimeter nerazgledanim in zafrustriranim bedakom, ki jim grozijo.

  107. Jasna pravi:

    djubre: Kaj pa vem? Nekatere NMK so bile takšne, da, če bi bila Đuro bi rekla: “Raje nehajmo”. Nekatere pa so ratale in bile smešne, ali pa se to samo meni zdi, ker sem (če uporabim znano Zrnčevo in Bizovičarjevo sintagmo) “Bosanc”. Ljudje se pač na različne načine odzivamo na to, kar nam je smešno, kar pa ni.

    A, da je bil v Sarajevu nekaj drugega? Nadrealiste sem gledala samo na Youtube. Mogoče je vse to vojno sranje le na njem pustilo svoj pečat. Kot, da mu je bilo lahko v tistih letih. V življenju mu je bilo vsekakor težje kot Crnkoviču.

  108. Ljubo pravi:

    mam občutek da je nasa produkcija komedij u krču, če odmislimo oldtajmerje 40+ je bil Zrnecov preboj osvežitev, samo kaj ko se je hitro razdišal. Ali obstaja kakšen komedijaski ceh, da noben frišen zraven ne pride, al ne premoremo novih friših ksihtov? sicer če gledaš anglo/ameriško produkcijo se tudi vrtijo isti ljudje, tko da je mogoče resen problem majhnosti.

  109. Marko Crnkovič Marko Crnkovič pravi:

    Jasna: Kakšna pripomba je pa to? Nikomur ne privoščim, da je v življenju doživel vojno in emigracijo, in sem tudi zadovoljen, da sam nisem tega doživel.

  110. blitz blitz pravi:

    Bistvo vsakega humorja pa je itak, da se enkrat izpoje. Zato boste celo v Angliji videli, da (z izjemo Alo, alo) nobena nadaljevanka ni neskočna. Najbrž tudi en avtor težko drži nivo predolgo.

    Zato so tudi Monty Python enkrat nehali, Pri nas ni najbrž nič drugače. Tam nekje okoli osamosvojitve sem vsak petek ždel pred radiem in poslušal Radio Ga-Ga, zdaj pa se mi Hribar v nobeni obliki že vsaj poldrugo desetletje ne zdi zabaven. Isto bi rekel za Jonasa iz Videošpona. Pa Kobal v zgodnjih TV Poprih je bil odličen, še zlasti kot Zlobec, ki ga je že omenil eden od komentatorjev, pa se mi tudi on že vsaj poldrugo desetletje ne zdi zabaven.

    In morda je podobno z Đurom. TLN je vendarle nastajala v obdobju začetka razpadanja bivše države, ki je seveda bil neizčrpen vir navdiha. Joj, če se spomnim tiste seje ZK, ko je Kučan računal, koliko nas bodo južnjaki obrali, hahaha.

    Meni je v zadnjih letih še najbolj zabaven humorist v Sloveniji plemenski. Pa tudi Rjavc ni od muh.

  111. AntiMarko pravi:

    Ne morm verjet…da en nadebuden wanabi vseved komentera đurota..nekdo ki zna samo pisati in komentirati vse ostale..verjetno si le eden izmed mnogih maminih razvajenih sinčkov…človek katerega delo je pazi to komenteranje nečega kar še sam ne zna..pa model ti si verjetno tako smotan da se še pes ne bi hotel igrati s teboj…komentiraš pa vse in vsakorag

  112. AntiMarko pravi:

    sam res kdo ti plačuje za tvoje članke in prispevke…verjetno je biu oče na kakšnem položaju…ker kako drugače pa bi taki idi*** živeli

  113. Jani pravi:

    @antimarko: ti si niče! (se vidi po stilu)

    Drugače pa nisem gledal, a sumim, da je problem Brata bratu v posiljenosti. Delboy in Rodney humornih likov je bilo takrat tam v vsaki ulici nekaj, scenarist je skondenziral njihove najboljše poteze in jih postavil v značilne situacije. Pri nas pa je humornih likov malo in ustreznih situacij skoraj nič več. Sam špica je pa špica! (ta je na JuTubu)

  114. Vanja pravi:

    mweiss, Džuro je postal totalen pofl-amaplk v primerjavi s Swingerji, pa vrtičkarji paa Tv dober dan…in ostala jajca. bom stokrat raje gledala Đurota. Amapk Slovenci smo pač ekstra kritični do Neslovencev ne? Danes sem slišala neko mamo, ki je hčerki, v trgovini rekla za neko jopico, da je grda in da to nosijo samo Bosanci. In del te mentalitete nosi tudi tale zapis MC-ja. Se je moprda opbregnil v Sosede ili Swingerje na popu? Tv Dober dan ali vrtičkarje? porazno dlogočasno igro z butastim špric rit pičke joški humorjem?

  115. Tibor Jablonsky pravi:

    Pod ta tekst se podpišem, z veseljem in odobravanjem. Znaš zelo dobro kurcati stvari.

  116. Jasna pravi:

    Ljubo: Seveda se najde tudi frišnih ksihtov. Klemen Slakonja zna odlično oponašati Đurota in je vraški nadarjen ampak, ker tega ni na Youtubu evo vsaj tole:http://www.youtube.com/watch?v=WeB075FawhI&feature=related

    Vem Marko, vem… to samo je dejstvo, in ne namen igrati na tvoje strune.

  117. Jasna pravi:

    Frišna faca Klemen Slakonja drugič:
    http://www.youtube.com/watch?v=WeB075FawhI&feature=related
    Blitz: Od politikov je meni najbolj smešen Janša, s svojimgrosu

  118. Jasna pravi:

    s svojim grosupeljsko – dolenjskim naglasom.

  119. Darja Hughes pravi:

    Jaz pa mislim, da v tem zapisu MC ni nič anti-bosanskega, niti malo. V tem sploh ni poanta tega pisanja. Đuro sicer zna biti smešen, no, znal je bit, ampak Klinika je res na nivoju otroškega vrtca, tale kopija Fools and horses pa… no, nič kaj boljše. Humor je zame lahko dober ali pa slab, pa če je avtor Bosanec ali Anglež ali pa Slovenec, ni važno. Če je Đuro neslovenec, (ki mi je sicer simpatičen) to zame ne pomeni, da ne smem kritizirat njegove stvaritve, ki je podpovprečno smešna. V bistvu me v tem kontekstu njegova nacionalnost zelo malo briga. Je pa dejstvo, da so lokalni dialekti, besedne igre, idiomi, slang in s tem povezano tolmačenje humorja v nekem jeziku prav gotovo ozka specializacija lokalcev, ki je ne obvladajo niti Slovenci iz drugih okolij, kaj šele tujci. Preprosto nimajo šans.
    Mene je motilo, na primer, ko je Ula Furlan v svojem filmskem prvencu igrala Štajerko, ki to pač ni in je bilo na momente zelo očitno. In moteče.
    MC : nismo Cjelani, temveč Celani.

  120. Vanja pravi:

    seveda lahko kritiziraš Bosance Angleže, vendar je tudi pomembno kako. Če pozorno prebreš Mc jeve tekste iz njih veje veliko predsodkov. Ne samo protiNeSlovencem kot se zna sam včasih izraziti, tudi Za Eleno Pečarič je napisal, da bi se je sramoval, če bi zmagala na volitvah za predsednico Slovenije, ker je invalidka.
    in jah Džuro je v primerjavi z mC -jem svetska faca.

  121. Darja Hughes pravi:

    Kaj pa vem…. če bi Elena Pečarič zmagala bi to tudi mene zelo motilo. Ne prvenstveno ker je invalidka, ampak ker je invalidka takšne stopnje, da to preprosto ne bilo izvedljivo. Potem mi je šel na živce njen glas, kako in kaj je povedala in ker mislim, da je invalid takšne kategorije fizično enostavno ne more opravljati takšne funkcije in tudi da ne predstavlja večine Slovencev. To povem brez predsodkov, a pošteno in iskreno, tudi brez prikritega hlinjenja. Tudi jaz ne morem biti prima balerina in če bi se potegovala za ta naslov, bi kmalu zadela ob zid realnosti. In ne vem zakaj bi moralo biti v tem primeru drugače. E. Pečarič pač ni imela niti ene kvalitete za položaj predsednice Slovenije – po moje, njena invalidnost (še tako obžalovanja vredna) pa ji prav gotovo ni pomagala.

  122. ana pravi:

    Si.R – se strinjam, ampak 90% ;)

  123. katja pravi:

    joj, točno o tem sem razmišljala pretekli mesec. Đuro prodaja slovenčkom 20 let stare razredčene bosanske fore, ker unih res smešnih itak ne bi razumeli. Totalno je povprečen, ampak ni sam kriv, krivi smo slovenci, ki se mu smejemo, on pa verjetno kot vsak človek z željo po preživetju dela stvari po katerih obstaja povpraševanje in tako preživlja družino.Super zapis, Marko.LP

  124. Vanja pravi:

    aja Darja sem pozabila na neke tvoje-meni zelo sporne-poglede. To povem odkrito in iskreno-kot si bila odkrita in poštena ti v svojem mnenju. Elena Pečarič se mi zdi kot inteligentna, pogumna in poštena ženska, ki ve kako živeti with disability zelo polno življenje in jo celo premagati. Kot takšna, mi je bila skupaj s Turkom, ena najboljših kandidatov v predsedniški tekmi. Za politika ni potrebno, da je v fizično dobri formi, saj bi jih potem odpadlo 90% in bi zmagal kakšen Cimerotić.Za Eleno Pečarič bi oddala svoj glas ne zato, ker je invalidka temveč zaradi njenih drugih lastnosti, vendar me je pač prepričal Danilo Turk. Biti mnenjski voditelj in pisati javne kolumne s fašističnim pridihom kot to počne MC, pa se mi zdi sporno. amapk saj res, smo v Sloveniji, kjer je večina populacije še vedno na nivoju red neckov, jebat ga. Pa čeravno igrajo golf hahahahaha res lušne domorodske posebnosti.
    Prevedi si njegov tekst v angleščino, zamenjaj Džurota s črnecem-v civiliziranih državah to ne bi šlo! Seveda lahko mi počnemo stvari po svoje, samo jaz del tega pač nočem biti.

  125. Aleš pravi:

    Đuro je en malo čuden fenomen. Nekako ga imamo (in njegove izdelke) apriori za smešnega.
    Meni je dojadil že pred 10 leti, ko je v, na začetku gledljivo, serijo Teater paradižnik, ob pomanjkanju idej vstavljal ukradene fore iz jugo klasik, kot npr. “Ko to tamo peva?”

  126. aleksanderkovac aleksanderkovac pravi:

    Đuro ni neumen (saj je ustvaril marsikaj drugega kot NMK), zna pa delati biznis: neumnosti za neumne Slovence.

  127. Žogca pravi:

    Ne gledam nobene komedije v slovenski izvedbi. Pa četudi je režiser Bosanec.

  128. Avon pravi:

    Vsi, ki kritizirate Đurota si ne upate priznati, da je po osamosvojitvi eden redkih na tv delal zadeve, ki so bile smešne in so jih imeli ljudlje radi. Đuro je zelo dober za slovenske razmere, kajti prav nobena zadeva razen Hri-barja, TV popra in tudi As ti tud not padu, ni bila za nasmejat. Naj mi nekdo, ki tako vneto udriha čez Đura, pove primer ene zadeve, ki je ali je bila res za nasmejati se in sprostiti ?

  129. Jasna pravi:

    Vanja, ne pretiravaj! Marko je nergač in nerganje ga drži nad vodo. Pa saj je za Sepeta povedal, da je siten starec, za Jašo, da ima gofljo, za Pahorja, da je luzer…kaj si se zdaj vtaknila samo v Bosanca in invalidko. Važno je, da je za MC-ja Boris Kopitar možak na mestu.

  130. Si. R. pravi:

    @Avon – pa kaj ima veze “po osamosvojitvi” in “danes” (razen, da nič od tega ni “pred osamosvojitvijo”) ? Če zdaj dela sranje, pač dela sranje. In če nategne nacionalno TV za XXXX dolores/eurosongs/čingčings, je to pač tudi naša stvar, ker smo nekak obvezani plačevati za to. Ergo – imamo pravico se bunit, vplivat na zadevo, če lahko, itd itd itd.

    Za nasmejati je bilo marsikaj. Le malokdo pa je konstantno smešen – a se kljub temu pojavlja v ‘humorističnem poslu’. Je taku?

  131. simonarebolj simonarebolj pravi:

    Moj komentar je kar požrlo nekam, pa tako sem se izbruhala … no, okej … Na kratko pa … ja, podpišem …

  132. Uršula Uršula pravi:

    skoraj nič ne bom dodala, razen:
    Si. R, se strinjam …
    vunzvraga (komentar 97), se tudi strinjam

    nekaj jih pa tako ni razumelo Crnkovičevega zapisa, vsaj po komentarjih sodeč ne….

    pejte nekam

  133. Darja Hughes pravi:

    Vanja, ne vem zakaj bi nekoga tako kategorično označila z red-neckom, če se mu Đuro ne zdi smešen? Malo pretiravaš. Če pa apeliraš name, pa sem zmedena. Glede na to, da jimam celo vrsto prijateljev in znancev iz multikulturne paketev od vsepovsod, da je moja poročna priča gay in botra moje hčere lezbijka, nimam ravno občutka, da spadam v to kateogirjo. Kar pa zadeva Bosance, pa tudi ne bi mogla reči, da imam kaj proti njim, saj sem v času zadnje vojne v BIH aktivno sodelovala z Bosanskim Humanitarnin Društvom v Torontu, kar cela 4 leta…… Ampak Đurov prisiljeno poslovenjeni humor mi še vedno ni smešen. Đuro je smešen je, kadar igra Bosanca. To pač res dobro obvlada. Red-neck or not. :)

    In ja, navijam za Baracka. MIslim, da tudi MC.

  134. Jasna pravi:

    Darja, ni tako prisiljen, poslovenjen humor. Čuti se tisti bosanski “štimung”, ki pač Slovencem ( vsaj vama tukaj ) sploh ni blizu. Konkretno v Brat bratu najhitreje ispadeš idiot, tako, da si pameten. Meni je to všeč. Samoironija in črni ( ne preveč črn) humor tudi.

    Simona: Žal, da je tvoj zapis izginil. Spraševala sem se kje si ti, da o tem kaj poveš, ker ti gre dobro od rok. Rekla bi ti pa napiši še enkrat, ker je neznosna lahkost pisanja je tvoj zaščitni znak ( Crnkovičev tudi ) ampak, če se se z njim v vsem strinjaš potem me niti ne zanima. Jaz se ne, in ugotavljam, da sva preveč različna. Je pa vsekakor kompetenten, da o tem kaj pove in dorasel v tej sicer ne preveč zahtevni snovi.

  135. simonarebolj simonarebolj pravi:

    @jasna:
    Ja, v tem primeru se v vsem strinjam z njim, samo še nekaj svojih opazk sem dodala. Ko mi je pokazalo, da komentar ni šel skozi, sem si rekla, eh, saj to je itak tudi ena tema za na moj blog, ki jo planiram že dlje čas …

    Mogoče bi ponovila samo dodatek NINJI, ki mu je sicer pris repliciral že odlično tudi z mojega vidika … da Đuro ni pridobil nikakršnega tiketa za Hollywood … v primerjavi s kakšnim Cvitkovičem na primer. Toliko tudi o govorancah nekega komentatorja, kako je Marmelada v primerjavi z drugimi Slo filmi, perfekten izdelek. Za koga? Za Slovence??? Košček vstopnice je dobil samo tisti, ki je dejansko dobil oskarja. Torej Tanovič. Đuro pač kot igralec tako fasciniral ni, čeprav si je takrat delal reklamo z nekimi govorancami, kako ga snubi sam Pollack. Nič nismo opazili. Na živce mi gre, da smo Slovenci tako lahka roba za marketinške natege, kakršni ne užgejo pri nobenem balkanskem sosedu, kaj šele kje drugje. Imamo, kar si zaslužimo. Očitno.

  136. simonarebolj simonarebolj pravi:

    Pardon. Popravljam! V primerjavi s Cvitkovičem, čigar izdelki so vsi presegli tudi meje, čeprav ne ravno do Hollywooda, je pa dobil nagrado na drugem najpomembnejšem festivalu poleg Hollywooda.

  137. Jasna pravi:

    Simona: Ne vem no, priimek Cvitkovič nič kaj ne zveni slovensko. A je ta pob Slovenc, ko je tako zamorjen?

    A da Đuro ne zna nič prodati balkanskem sosedu? Ne mi rečt’! Brat bratu je že prodana in se že snema za hrvaški in srbski trg. Slovensko verzijo špice je zapel kao neki Sašo vrtnar, za balkanskega soseda je pa zaigral in zapel kar Đuro sam.

  138. Rak pravi:

    Eno drži, vsi hitro sodimo in trdimo kako je vse zanič, pa nihče od nas še ni prispeval kaj boljšega. Tudi tisti, katere smo vas že videli na TV-ju. Prestroga merila ali naša precenjenost? Pa tudi to se vprašajmo komu je to namenjeno in zakaj. Če pa ste, povejte, morda sem kaj spregledal.

    Mimogrede, nekaj o besednem razumevanju. Pred mnogimi leti sta se moja dva nadebudna Gorenjca pogovarjala na dopustu z Mariborčanom, Ljubljančanom in Celjanom o tem, kako pravijo temu kar jedo doma, zrezek ali šnicl.
    Ljubljančan reče “zrezek”, Mariborčan “šnicl”, Celjan pa “zjeele”!

  139. Darja Hughes pravi:

    Rak : Zjeele???? Nikakor in nikoli.

  140. simonarebolj simonarebolj pravi:

    @Jasna:
    Kje neki sem jaz zapisala, da Đuro ni uspel nič prodat balkanskemu sosedu??? A tebi balkanski sosed, kjer njegove kopije niso niti pol toliko cenjene kot v Sloveniji, čeprav se potrudi vse skupaj zapakirat malo bolje od bonbonov za nas, pomeni prodor v svet??? Je kdo v svetu padel na rit, ko je videl Kajmak in marmelado? Še bolje … je Kajmak fasciniral vsaj balkanske sosede?

    Moja replika se je nanašala na napihovanje o vstopnici v Hollywood!

    In kaj neki ima z vsem skupaj Cvitkovičev izvorno neslovenski priimek? Kaj si hotela s tem povedat oziroma replika na kaj neki naj bi to bilo? Imaš občutek, da kritiziram Đurove produkte, ker je Bosanec? Si me hotela opozorit, da se tudi Cvitkovič ne piše Medved? To so mogoče zate omembe vredne posebne opombe, zame nikakor.

  141. Rak pravi:

    @Darja H. – nisem jaz kriv, tako je izjavil tisti simpatični in rahlo zmedeni fantek iz okolice Cela. In kako naj bi bilo prav?

  142. Darja Hughes pravi:

    Rakec : zrezek je zrezek (goveji) in šnicl je šnicl (svinjski). Zelje je “zele” (Celje je “Cele”)….. in kaj je “zjeele” nimam pojma. :)

  143. Rak pravi:

    @Darja H. – saj niti sam dobro ne razlikujem med zrezkom in šnicljem, ampak, če je tako kot navajaš, priznam, da imam rad oba. In moja žena zna zelo dobro pripraviti oba.
    Kar se pa “zjeela” tiče, čisto fonetično je včasih težko pravilno zapisati. :grin:

  144. Kavelj 22 » Arhiv Bloga » Hri-zeh-zeh—zzzzzzzzzz pravi:

    [...] malo osamljen in tako sem med šaltanjem med programi naletel na Hri-bar. Oddajo, ki so jo pri Crnkoviču nekateri komentatorji navajali kot kao edino duhovito domačo [...]

  145. Rak pravi:

    @Kavelj 22…. bi lahko bila, pa je izgleda bolj namenjena njemu, kot nam. Pri zadnji sem gladko zaspal.

  146. Hovhov pravi:

    Ne vem, kaj mate proti Bosancem. Mene so včasih tudi fejst motli. Zaj
    pa ne več. Do tega pa je prišlo takole:

    Mam hčero, ki mi je kot frkla pila kri. Bil sem vse, stari, bolan,
    zabitež, sto let za leseno žlico, ni kaj ni blo. Mam babo, ki me je
    jebala v glavo ko majmuna. Nič ji ni pasalo. Bol ko sn delal, bol je
    čvekala. Mam sosede, ki so mi nonstop delali pizdarije. Nobeno stvar
    nisem prav naredu, ne da bi meli pripombe. Pol pa je hčera spoznala
    enga Bosanca, zanosla in se z njim oženla. Sprva sem mislu, da se mi
    bo sfuzlalo. Čez dva meseca je prišla nazaj s plavim frisom. Ati, mami
    lejta kaj mi je naredu. Nič več neandertalec in podobno. Čez dva dni
    je tak šla k njemu nazaj. Vsake tolko cajta jo naklofa in se pridere
    k svojemu zlatemu ateku. Še staro je strah zeta in se je fejst vnesla.
    Jaz pa od cajta do cajta povabim Bosanca v gostilno na pijačo in sma
    največja kolega.

    Zakaj pa ne. Porihtal mi je familijo kot se spodobi. Toti nimajo
    milosti do bab. Pranje nog vsak večer, postrežba all inkluzive,
    nobenega španskega sranja na TV, samo fusbal, itd. Marsikaj bi se
    lahko naučili od njih. Včasih naredimo pri nas piknik in pride zet s
    familijo (mata tri sine) in žlahto.

    Včasih še kake kolege sabo prpelejo. Ko se frocovje zakadi po vasi
    spizdijo še podgane. Sosedi dva dni ne upajo iz bajt. Tudi na njihovo
    muziko sem se navadil. Saj ni tak slaba. Še sploh Šaban Šaulič in
    tista Kuje Mujo konja po mjesecu, čeprav je baje že zelo stara. Sedaj
    če me kak sosed hoče kaj gnjavit, samo rečem, da bom mel piknik, pa
    mam mir. V trgovini vcasih za štos stegnem roko proti pakiranim
    čevapčičem. Narod samo razširi oke v strahu, spet bojo meli piknik.
    Skratka sedaj sem car na vasi.

    Zato:

    Živeli Bosanci! :)

  147. Rak pravi:

    @hovhov – patentiraj idejo in izvedbo. Lahko postaneš bogat.

  148. Hovhov pravi:

    mi ni treba, jaz sn že naredo svoje, zdej pa naj delajo še drugi Slovenci he, he. Patent je zastonj.

  149. PIC pravi:

    Marko.

    Obcasno preberem tvoj blog.

    Ze x let (ko le imam priliko) poskusam dopovedati ljudem okoli sebe, da je komedija Đurota primerna samo za tiste, ki so ravno prestali lobotomijo. Strinjam se s tabo do zadnje vrstice.

    Ce te vidim kaj Ljubljani, castim! Vredi, te, cuj?

    LP,
    S.

    (Stajerc, preseljen v Ljubljano)

  150. Marko Crnkovič pravi:

    Vredi!

  151. vibram fivefingers pravi:

    vibram fivefingers is at an unprecedented pace experienced five fingers prospects the craze using the times, walking in the forefront using the times. the comparison of option styles is unique,it’s the five finger shoes which i like best.Often see this sort of modeling.

  152. vibram five pravi:

    Another hand, she took a bookmark in the book, look in the vibram five process of reading, perhaps she walked in the far end willow tree, she is reading in the five fingers breeze. Perhaps this is the west wing of the book the vibram fivefingers unrelieved by or proper.

Komentiraj

Za pisanje komentarjev morate biti prijavljeni.